Los
libros del Chilam Balam
Uno
de los primeros cuidados del clero español después
de la conquista, fue enseñar a los indios a escribir su
propia lengua haciendo uso de las letras del alfabeto castellano.
Aunque se suponía que los indígenas
harían uso de esta nueva escritura exclusivamente para
los fines de la nueva religión cristiana, los indígenas
se las ingeniaron para escribir una cantidad considerable de profecías,
mitos, rituales, sucesos corrientes y, lo más importante
de todo, sinopsis cronológicas de su historia.
Durante
la centuria que siguió a la Conquista se escribieron en
el norte de Yucatán algunos de estos manuscritos indígenas.
Se les ha dado el nombre de Libros de Chilam Balam, lo cual puede
traducirse como "El libro del adivino de las cosas ocultas".
Originalmente debe haber habido muchos
de estos libros manuscritos pero sólo unos cuantos han
llegado hasta nosotros. Se les distinguía entre sí
agregándoles el nombre del pueblo en que fue escrito cada
uno.
Se
conocen fragmentos de uno diez o doce, siendo los más importantes
los Libros del Chilam Ba¡lam de Maní, Tizimín,
Chumayel; Kaua, Ixil, Tusik y el Códice Pérez, manuscrito
del siglo XIX que contiene transcripciones de varios otros cuyos
originales se han perdido.
Históricamente hablando, las secciones
más significativas de los Libros de Chilam Balam son los
u kahlay katunob, o crónicas principales de la historia
maya. Hay cinco de estas crónicas que se conservan en los
libros del Chilam Balam, una en el de Maní, otra en el
de Tizimín y tres en el de Chumayel. en este último
se dan los resúmenes más exactos de la historia
de la Epoca Postclásica. Ciertamente no hay duda de que
los u kahlay katunob de los Libros de Chilam Balam son traducciones
literales de los códices históricos mayas, cuyos
originales se han perdido.
FRAGMENTO:
LIBRO DE LAS PROFECIAS1
Estas
palabras compuestas aquí son para ser dichas al oído
de los que no tienen padre y de los que no tienen casa.2 Estas
palabras deben ser escondidas, como se esconde la Joya de la Piedra
Preciosa.
Son las que dicen que vendrán a entrar el cristianismo,
a Tancáh de Mayapán y a Chichén Itzá,
y será arrollado Suhuyuá, y será arrollado
el Itzá. Despertará la tierra por el oriente, por
el norte, por el poniente y por el sur.
Venido
de la boca de Dios es, y lo manifiestan cinco sacerdotes. Sacerdotes
Adoradores, llegados a la presencia de Dios. Ellos profetizaron
la carga de la amargura para cuando venga a entrar el cristianismo.
He
aquí sus nombres escritos:
Chilam-Balam,
Gran Sacerdote.
Napuc-tun, Gran Sacerdote.
Nahau-Pech, Gran Sacerdote.
Ah Kuil-Chel, Gran Sacerdote.
Natzin-yabun-chan, Gran Sacerdote.
Estos
Hombres de Dios, doblando su espalda sobre la tierra virgen,3
manifestaron la carga de las penas, en presencia de Dios Nuestro
Padre, para cuando venga a entrar el cristianismo. Vómitos
de sangre, pestes, sequías, años de langosta, viruelas,
la carga de la miseria, el pleito del diablo. En el cielo habrá
círculos blancos y arderá la tierra, dentro del
Tres Ahau Katún y el Uno Ahau Katún y los tres katunes
malos.
Así
fue escrito por el Profeta y Evangelista Balam, lo que vino de
la boca del Señor del cielo y de la tierra.
Y
lo pusieron los sacerdotes en escritura sagrada, en el tiempo
de los Grandes Soles, en Lahun Chablé.
Dentro
del cristianismo llegarán Saúl y don Antonio Martínez,
para que los hijos de sus hijos reciban justicia. Y entonces despertará
la tierra.
Así
está escrito, por mandato del Gran Sacerdote y Profeta
Chilam Balam, por el que habla. -Amén. -Jesús.
ARTÍCULOS SOBRE ARQUEOLOGÍA
Inspección del INAH en San Felipe Canahaltún
Daños en 10 estructuras prehispánicas de una zona arqueológica aún no intervenida
Balance de 12 años de labores del INAH en el Estado
Ayer y hoy del trabajo arqueológico en Yucatán.
Rescatan cerca de Tipikal milenaria, conservada casa tradicional maya de piedra
Adornos de junquillos en la estructura 6,
entre los detalles del vestigio arqueológico
Registran 2,000 zonas prehispánicas en un censo
Balance de trabajos del Centro INAH Yucatán
El acervo cultural requiere más espacios
Nuevos estudios de asentamientos mayas
La arqueología en Yucatán
Por: Alfredo Barrera Rubio
En la actualidad, la sección de arqueología del Centro INAH Yucatán cuenta con 20 arqueólogos, de los cuales el 50% es egresado de la Facultad de Ciencias Antropológicas de la Universidad de Yucatán
El jade en la Cultura Prehispánica
Es la piedra con vida y la que da vida, porque se identifica con el agua, con la vegetación, con el sol y el sustento.
El Patrimonio cultural bajo las aguas
Autor:Eunice Uc González y Alfredo Barrera Rubio
El Patrimonio Cultural constituye nuestra herencia universal; es nuestro legado y lo conforman todas las manifestaciones materiales y no materiales (objetos y tradiciones) creadas por los pueblos que nos precedieron.
Un religioso, el primer arqueólogo de Yucatán
Dentro de la historia de la arqueología en Yucatán, una de las figuras menos conocidas pero de gran importancia es Fray Estanislao Carrillo.
La relación de Chichén Itzá con otros sitios
Consideran que hubo vínculos entre el culto a Kukulcán y el planeta Venus.
Edificios y plazas meridanos. Más luz sobre la historia
El rescate o salvamento de los vestigios de T'Hó, y el rescate o restauración de los vestigios coloniales de Mérida ofrecen una riqueza que muy pocas ciudades americanas -Cuzco, en los Andes peruanos, y México, en el altiplano- tienen la posibilidad de desplegar.
El legado prehispánico Patrimonio de Yucatán
Al menos en Yucatán, la identificación de los habitantes con la herencia prehispánica es una realidad, aun en época de crisis.