in

''Aterrizaje'' o ''amartizaje'': ¿cuál es el término correcto?

Imagen de la llegada del Perseverance al planeta Marte. Fotos de Internet

Usuarios y lingüistas cuestionan si el Perseverance ''aterrizó'' o ''amartizó'' esta tarde en Marte.

Seguramente durante la transmisión de la exitosa llegada del explorador Perseverance a Marte, habrás escuchado el término “amartizar” en sustitución de “aterrizar”, ya que muchos medios de comunicación tomaron como cierta la definición del primero.

En realidad, el debate sobre si el Perseverance “amartizó” o “aterrizó” en Marte no es actual, pues ya en 2012 la llegada del robot explorador Curiosity había puesto el debate en la mesa.

Sin embargo, esta nueva hazaña espacial ha avivado la disputa lingüística entre si se debe o no innovar en términos del idioma a la par que las nuevas tecnologías.

¿Es correcto el término ''amartizar''?

Al respecto, la Fundación del Español Urgente (Fundéu) señala que “aterrizar es ‘posarse sobre tierra firme o una superficie similar’, por lo que puede emplearse para la acción de descender sobre la superficie de cualquier planeta, satélite o cometa”.

No obstante, la Real Academia Española –que está en constante renovación, junto con la lengua y las necesidades actuales- establece que “amartizar” es una palabra válida.

Dicho de una nave espacial: Posarse en la superficie del planeta Marte”, señala la definición de la RAE, que del mismo modo define palabras como “alunizaje” (descender en la luna) y “acometizaje” (descender o llegar la superficie de un cometa).

Imagen del Rover Perseverance que la tarde este jueves llegó con éxito a la superficie del planeta Marte. Foto de Internet

Aunque se trata de palabras bien formadas en español, se desaconseja su uso porque ‘aterrizar’ ya hace referencia a esa acción: (dicho de un avión o de un artefacto volador cualquiera) posarse tras una maniobra de descenso, sobre tierra firme o sobre cualquier pista o superficie que sirva a tal fin’”, afirma sobre esos términos, Fundéu, citado por Infobae.

El debate continúa sobre la mesa

Con todo lo anterior, parece que el debate aún está sobre la mesa, pero lo cierto es que “aterrizaje” es propio de la palabra “tierra” como sinónimo de “suelo” o “superficie” y no como parte del planeta Tierra; por lo que lo correcto sería simplemente decir que el Perseverance aterrizó con éxito en Marte.

Sin embargo, ambos términos parecen adecuarse a los tiempos actuales. Además, no hay que olvidar que la lengua también está en constante adaptación y renovación conforme a las tendencias y necesidades de la comunicación.

"El que calla otorga, lucharé para que mi verdad sea conocida": Ricardo Crespo

Monstruos de Ecatepec son condenados a prisión vitalicia