in

Anuncios en maya a favor de la salud

El delegado del IMSS

Reconocimientos a participantes de campaña regional

El Indemaya colaboró en la traducción y grabación en lengua maya del “spot” para prevenir el dengue, zika, chikungunya, rabia e influenza que se entregó ayer al Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS), con lo cual ambas instituciones trabajan a favor de ese pueblo.

El delegado del IMSS, Pedro Marín Campos, explicó que el audio en lengua maya trata de las indicaciones para prevenir enfermedades como dengue, zika, chikungunya, rabia e influenza, y se utilizará como “spots” en estaciones radiofónicas en las regiones donde se tiene cobertura con los diversos programas.

También precisó que de inicio será solo en radio, pero se considera trabajar más adelante, en conjunto con el Indemaya, para hacer otros materiales como vídeos e imágenes con mensajes en maya para proyectarlos en las 83 Unidades Médicas Rurales, así como hospitales de segundo nivel de atención de Izamal, Acanceh, Maxcanú y Oxkutzcab, donde los usuarios y el personal de enfermería hablan maya.

En el evento se entregaron reconocimientos a los participantes en el proceso de autorización y registro del Himno Nacional Mexicano a la lengua maya.

Recibieron los reconocimientos Santiago Arellano Tuz, Milner Pacab Alcocer, Felipe Castillo Tzec, Graciela Yamily Tec Chan, Juan José Guzmán Ramón y el Coro de Cámara de la Secretaría de Cultura.— Luis Iván Alpuche Escalante

Asimismo, fueron reconocidos Gilda Segovia Chap, William González Ku y René Eduardo Cox Noh, por su participación en los 300 programas de radio “Maaya Chíikul” (Sintonía Maya) que se produce en el Indemaya y transmite Radio Xepet, La Voz de los Mayas.

 

Luis Gerardo Méndez pide a AMLO defender los Derechos Humanos

Cartón de Tony: No lo es todo en la vida