El actor de doblaje de Gokú, personaje de “Dragon Ball Z”, para el público en inglés falleció a los 47 años de edad el jueves pasado. Sin embargo, la noticia de su muerte conmocionó a las redes sociales en Latinoamérica al confundirlo con Mario Castañeda.
Ante lo anterior, el propio actor de doblaje mexicano, voz oficial de Gokú para México y Latinoamérica, utilizó sus redes sociales para enviar condolencias por el fallecimiento de Kirby Morrow, el actor canadiense quien dio voz al personaje para el público anglosajón.
Kirby Morrow (extrema izquierda), uno de los tres actores canadienses que le dieron su voz a Goku para la versión en jnglés, falleció ayer a los 47 años de edad. Tuve el gusto de conocerlo hace un año en la KamehaCon…! Descanse en paz. ???????? pic.twitter.com/FGXAIf4qj7
— Mario C Castañeda P. (@ccp_mario) November 21, 2020
“Kirby Morrow (extrema izquierda), uno de los tres actores canadienses que le dieron su voz a Gokú para la versión en inglés, falleció ayer (18 de noviembre) a los 47 años de edad. Tuve el gusto de conocerlo hace un año en la KamehaCon. Descanse en paz”, escribió el también director de doblaje mexicano.
Hasta el momento se desconocen las causas del fallecimiento del actor, quien también diera voz a Cíclope en “X-Men Evolution” y Teru Mikami en “Death Note”.
¿Quién es Mario Castañeda?
Por otro lado, en México y Latinoamérica es reconocida la labor de doblaje de Mario Castañeda, quien también está detrás de la voz en español de Jim Carrey (Eugenio Derbez lo suplió en dos películas) y Bruce Willis.
Hoy con @renegarcia900 en el depósito de producto de Panini… ??? pic.twitter.com/EkhQKtN4Ir
— Mario C Castañeda P. (@ccp_mario) November 20, 2020
Q8en paz descanse y ojala nuestro Goku @ccp_mario nos dure muchos, pero muchísimos años más y claro haciendo doblajes…
— Andrés Avila (@Andi_chingon) November 21, 2020
Mis máximos respetos a Kirby Morrow lamentamos tu partida y agradecemos si increíble aporte en la cultura moderna .
— Fainá rellena (@PagesAntu) November 21, 2020
Ahora diario la nación la concha de tu madre estás en Argentina si decís que se murió la voz de Goku estás hablando de Mario Castañeda y con eso no se jode
Gracias al trabajo y promoción de Castañeda en el doblaje, su labor es reconocida así como el de René García (Vegueta), entre otros compañeros detrás de “Dragon Ball Z”, una de las animaciones más populares que a la fecha continúa en el gusto del público.
A continuación algunas de las reacciones de los internautas en México y parte de América Latina.
Falleció "la voz de Goku" en el doblaje anglosajón, no Mario Castañeda. Cuidado con el click bait.
— aníbal z. (@anibalzma) November 22, 2020
LEI EL TITULO SIN VER LA FOTO Y PENSÉ Q SE HABIA MUERTO MARIO CASTAÑEDA LA PUTA MADRE NO HAGAN ESA VAINA NOJODA QUE EL CORAZON DE UNO NO ES DE HIERRO HIJOS DE UN CAMION VOLTEO LLENO DE PUTAS pic.twitter.com/Ztn6ipZyIU
— Juan Fernández (@7uanF) November 23, 2020
odio la voz del Goku anglosajon, parecia un power ranger hiperactivo. y asi son todos los personajes anime segun los gringos. El de Mario Castañeda debe ser el mejor Gokú, aunq prefiero el doblaje de España por nostalgia y es hasta más épico.
— Cristian García (@madbabylon) November 22, 2020
Si Mario Castañeda muriese, nos hubieran dicho.
— Ni-San (@SteveMeisson) November 22, 2020
me aparecio q se murió el actor de doblaje de goku y resulto q era el de eeuu llegaba a ser mario castañeda y me metían en el ataúd con el
— cradle Ø (@pharmaecopia_) November 21, 2020
Con información de Tele 13 y Redes sociales.
