Pabla Hermann, locutora y actriz de doblaje chilena

Un meteorito impacta a la Tierra y, de pronto, seis adorables cachorros dejan atrás las labores de rescate para transformarse en increíbles superhéroes. Eso sí, Chase, Rocky, Skye, Rubbble, Zuma y Marshall, de “Paw Patrol”, seguirán dispuestos a prestar una pata a quien lo necesite.

Y es que la aventura ya nos espera, ahora que los cachorros liderados por Ryder regresan a la pantalla grande con “Paw Patrol: The Mighty Movie”, que da continuidad a una historia que se inició hace 10 años con la serie de televisión de Nickelodeon y que actualmente, de la mano de Paramount Pictures, da el salto al cine para ofrecer a las familias un proyecto que disfrutarán tanto niños como adultos.

¿Recuerdas esa emoción de ver transformarse a los Power Rangers en televisión? Para Pabla Hermann, actriz de doblaje y quien da voz a Marshall, esto es algo que hará conectar a los padres con la historia, pues basta con solo ver el tráiler de la película para adivinar que se trata de una producción que ha tirado la casa por la ventana para dar a los cachorros el detalle que requiere la gran pantalla.

En entrevista con Diario de Yucatán, la actriz de origen chileno comparte un poco del trabajo detrás de esta producción, pues justo esos detalles en la animación para el cine requirieron otra técnica y matiz para el doblaje.

“Marshall en este caso tenía una boca más chiquita, entonces obviamente dentro del todo el gritar o interpretar era dándole el matiz que requería y conforme a la instrucción que el director daba, porque el doblaje tenía tanto detalle como la propia animación”, explica.

Pabla Hermann se inició en el doblaje cuando era muy pequeña y, aunque es la única de su familia que se dedica a la actuación de voz, eso no le dio miedo para mudarse desde un país “muy, pero muy lejano”, dice, a México, donde considera que esta labor se ha consolidado.

Un mal rato

No obstante, tampoco ha dejado de probar los sinsabores que ocurren dentro de la industria y para muestra fue lo que vivió recientemente en la Avant Premiere de la película en Ciudad de México, donde fue invitada.

“No sé si sepas, pero ‘Paw Patrol’ tiene un doblaje chileno, todos los demás están ahí, soy la única que vive en México” y, aunque sonríe, no puede evitar una mueca de inconformidad al admitir que le hubiera encantado compartir este momento con sus compañeros, siendo las voces que han acompañado a estos personajes durante una década.

Pabla Hermann experimentó una de las peores frustraciones que le ha tocado vivir al ser invitada a un evento al que después le negaron la entrada.

Y es que el sentimiento que vivió es algo con lo que muchos mexicanos podrían conectar, pues imagínate estar en un proyecto durante diez años, al que le has invertido tu talento y esfuerzo, para que los aplausos y reconocimiento se lo lleve al que recién contrataron.

Siendo parte de las voces oficiales para Latinoamérica y de uno de los cachorros más queridos por cientos de niños que no paran de reír con las torpezas de Marshall, la actriz tuvo que mirar desde fuera cómo la prensa de Ciudad de México daba el micrófono a Itatí Cantoral (quien encarna a la nueva villana), Nina Rubín (hija de Erik Rubín y Andrea Legarreta, quien da voz a Liberty) y la influencer Dani Hoyos.

“Ya quiero invertir los papeles”, ríe Pabla. “Me gustaría convertirme en influencer para poder tener el espacio para compartirles a todos lo bonito que este trabajo, los secretos detrás del doblaje, la labor y experiencia, todo”.

Y es que, en cambio, dice que algo frustrante fue escuchar la manera en que Nina, pese a que admite que es una gran actriz, describió a su personaje simplemente como “divertida”.

“Si me preguntaras cómo puedo describir a Marshall te diría que es: torpe, siempre se cae, es leal, su mejor amigo es Chase… podría hablarte muchas cosas de él, por todo lo que hemos vivido durante este tiempo”.

Aunque el trabajo de Itatí Cantoral en el teatro musical y televisión también es motivo de admiración, y sabe que ha tenido varios trabajos buenos en el doblaje, algo que tiene para criticarle es que como Victoria Vance en “Paw Patrol” tuvo momentos en los que se notaba su falta de respiración. “Es que el doblaje es un trabajo del 50 y 50, sí requieres de una buena dirección, pero también tú tienes que saber interpretar con tu voz”.

Valor a su trabajo

Respecto a si no teme repercusiones por las críticas o levantar la voz ante estas situaciones, como la que vivió en Ciudad de México y de la que dejó constancia en un vídeo de TikTok que compartió en redes sociales, la actriz respira antes de sentenciar:

“Es una falta de respeto. Se nos ha faltado mucho al respeto en este trabajo, cuando se nos deja de lado. Sí, tal vez puedan no darme un nuevo proyecto, pero tengo versatilidad, llevo muchos años en esto como para seguir buscando y trabajando con quien quiera hacerlo”.

“En palabras sencillas, lo que sucedió en el Avant es como si hubieran dejado de lado a Mario Castañeda en un evento de Dragon Ball”, subraya.

Si bien admite que tanto Castañeda como René García y muchos otros actores que hoy son un referente para el doblaje latino han forjado desde hace más de 30 años su trayectoria, no deja de valorar la labor que han hecho ella y sus compañeros con “Paw Patrol”.

Pese al trago amargo, no deja de sonreír al hablar de este nuevo proyecto que espera logre conectar a más familias con estos especiales cachorros.— Cecilia Noemí Domínguez Montañez

Noticias de Mérida, Yucatán, México y el Mundo, además de análisis y artículos editoriales, publicados en la edición impresa de Diario de Yucatán