La maestra Dalila Casanova Ferráez, escritora y promotora de la lengua maya, participará en el evento “Kuxa’an t’aan (Voz viva en lengua maya)”, un encuentro que reúne a autores y autoras para que compartan sus relatos en lengua indígena.

Casanova, quien fue invitada por el maestro Marcos Pech Naal para participar en un conversatorio, compartirá con los asistentes sus relatos, entre ellos un poema para dar la bienvenida a los reyes de Suecia.

La invitación a este evento la llena de orgullo, ya que tiene un fuerte compromiso con la revitalización de la lengua maya. “Voy a leer mis relatos en maya, porque eso fue lo que me pidieron“, afirmó con entusiasmo.

El evento tendrá lugar hoy viernes a las 19 horas en el Centro Cultural “José Martí” y hace la invitación a acompañarla. Esta iniciativa es parte de los esfuerzos del Ayuntamiento para fomentar la cultura y las tradiciones.

Para la maestra Casanova, eventos como “Kuxa’an t’aan” son una oportunidad para continuar la lucha por preservar la lengua y la cultura mayas. “Todo lo nuestro es tan importante que debemos no solo hablar maya, sino también vestir nuestras ropas tradicionales. La lengua es nuestra identidad y debemos seguir preservándola”, indicó al Diario.

A lo largo de su carrera, Dalila Casanova ha sido una figura central en la promoción de la literatura maya. Fue maestra durante 31 años en la Secundaria “Doctor Jaime Torres Bodet” en Muna y al acercarse el momento de su jubilación comenzó a involucrarse con los escritores comunitarios.

“Comencé a publicar mis escritos, relatos y leyendas de mi pueblo. Muchos de los personajes que describo nunca antes habían sido escritos”, reveló.

Su participación en el grupo de escritores comunitarios fue fundamental y desde 2012 hasta 2017 fue presidenta de la Unión de Escritores Comunitarios, una labor que le permitió fomentar el amor por la escritura entre sus compañeros.

Además, en 2015 se formó en un diplomado de salas de lectura en Yucatán, y pronto abrió la propia. Ahí, además de leer cuentos a adultos y niños innovó al introducir títeres como herramienta de mediación lectora, convirtiéndose en una de las primeras en hacerlo en su comunidad. “Ahora veo que muchos ya usan títeres para leer, pero yo fui pionera en este aspecto”, expresó con orgullo.

Uno de los momentos más significativos en su carrera fue cuando fue elegida para escribir el poema de bienvenida para los reyes de Suecia. A pesar de la presión de representar a toda una cultura, la escritora plasmó en su poema la riqueza de Yucatán: desde las costumbres de su gente hasta la tierra, la gastronomía, y los colores. “Les hablé de las mujeres que bailan jarana, de la belleza de nuestros cenotes y playas, y de la importancia de nuestra agua, que es vital para la vida”, relató.

También recordó cómo la emoción de ese momento se tradujo en un gesto conmovedor: “Cuando la reina escuchó el poema, me abrazó. Fue tanta la emoción que le quité mi rebozo y se lo di. Después la vi en fotos y aún llevaba mi rebozo puesto, lo cual me llenó de mucha alegría”, compartió con la voz entrecortada.

Su compromiso con la lengua y la cultura maya sigue siendo tan firme como el primer día que comenzó a escribir sobre su pueblo, y su participación en “Kuxa’an t’aan” es una más de las contribuciones que con gusto realiza para el fortalecimiento de nuestra identidad cultural.— DARINKA RUIZ MORIMOTO

Lengua maya Datos

Dalila Casanova es consciente de la importancia de enseñar la maya a los niños.

Raíces

A pesar de las constantes solicitudes de los niños para que les enseñe inglés, ella les insiste en aprender su lengua materna. “Yo les digo: ‘Aprendan maya, que son nuestras raíces’. Estoy feliz de haber nacido en Yucatán. Hablo más maya que español”.

Noticias de Mérida, Yucatán, México y el Mundo, además de análisis y artículos editoriales, publicados en la edición impresa de Diario de Yucatán