Iván Martínez ofrece detalles del trabajo colaborativo en Wikipedia, ayer en el Tecnológico de Mérida
Iván Martínez ofrece detalles del trabajo colaborativo en Wikipedia, ayer en el Tecnológico de Mérida

En continuidad con el proyecto que busca acercar las lenguas indígenas a las herramientas tecnológicas, ayer por la mañana se llevó al cabo la primera sesión del taller “Wikipedia en maya” en instalaciones del Instituto Tecnológico de Mérida.

La sesión fue impartida por Iván Martínez, cofundador de Wikimedia México, y reunió a estudiantes del Tecnológico, trabajadores de la Biblioteca Yucatanense y profesores del Tecnológico de Oxkutzcab.

Organizado por la Fundación Adora, el taller está dividido en dos sesiones por día y será esta Fundación la que dé seguimiento a las actividades en la Península.

Según explicó el maestro Juan Jesús González Ávila, director general de Adora, en esta primera parte se expuso a los participantes la plataforma desde la perspectiva del creador, así como el uso de herramientas básicas, las reglas de edición y cómo mantener el equilibrio en un espacio comunitario.

Añadió que Wikipedia en maya ya tiene más de mil artículos indexados y lo que se busca es que la alimenten con más para poder convertirlo en un idioma oficial en la plataforma.

Filogonio Chan López, profesor del Tecnológico de Oxkutzcab y participante en el taller, destacó lo interesante de la actividad y la relevancia que este tipo de iniciativas para los mayahablantes.

“Soy mayahablante y nuestro lenguaje debe trascender, porque en cierta manera se está perdiendo”, lamentó.

Reveló que en el taller aprendió a manejar las herramientas de Wikipedia y se esperaba que cada participante publicara al menos un texto. Aunque no hay un tema definido, la propuesta es que los conocimientos se contextualicen a la región.

De igual modo, aclaró que los artículos no se traducen desde otros idiomas al maya, sino que se crean desde cero en esta lengua originaria. “Sería un plagio (si fuera traducción), es conocimiento propio de cada persona”.

Juan Jesús González añadió que este esfuerzo también busca que las comunidades locales se apropien de la herramienta, que los profesores, los traductores y las instituciones que trabajan con la lengua maya puedan generar sus propios círculos de creación y publicar contenidos regularmente.

Respecto a la colaboración con el Tecnológico de Mérida, surgió tras una serie de acercamientos con la dirección de la institución.

Además del ámbito académico, el proyecto ya ha tenido acercamientos con instancias de gobierno y otras universidades.

La Fundación no solo se centra en el desarrollo social, sino también en visibilizar las consecuencias del uso de la tecnología, como la contaminación asociada al software y hardware.

Los talleres continuarán hasta hoy viernes.

Se anima a los jóvenes a participar como voluntarios en la Fundación Adora, promoviendo el desarrollo comunitario. Para obtener más información sobre el voluntariado y las actividades, se puede consultar la página adorafoundation.org o escribir al correo electrónico info@adorafoundation. org.— KARLA ACOSTA CASTILLO

Noticias de Mérida, Yucatán, México y el Mundo, además de análisis y artículos editoriales, publicados en la edición impresa de Diario de Yucatán