Que exista una inteligencia artificial (IA) en determinada lengua indígena es también responsabilidad de los hablantes de dicha lengua, expresó Manuel Mager, científico adscrito a Amazon Web Service AI Labs.
Mager habló del tema en la conferencia “¿Es posible crear una inteligencia artificial para las lenguas indígenas de México?”, ayer en el Gran Museo del Mundo Maya, en el marco de la XVI Conferencia Internacional ACM sobre Búsqueda Web y Minería de Datos.
Al inicio de su presentación, el maestro Mager explicó qué es la inteligencia artificial y cómo se ha perfeccionado con los años, tanto que hoy en día un chat puede hacer una buena reseña sobre algún tema.
Ya adentrado en el tema de su charla, compartió que en todo el mundo hay 140 familias lingüísticas, de las cuales el 40 por ciento se encuentra en América. En México, dijo, hay 68 y el náhuatl es la más grande.
Durante la conferencia, a la que asistieron entre otras personas Ana Méndez Peterson, directora general de Patrimonio y Museos; María Elisa Chavarrea Chim, directora de Patrimonio de Sedeculta, y Nelly Alonzo Lope, directora técnica del Gran Museo del Mundo Maya, el ponente señaló que, a pesar de la existencia de numerosas lenguas, es evidente la hegemonía del inglés en el ámbito de la tecnología.
Tan solo India, reveló, tiene 26 idiomas oficiales con más de 100 millones de hablantes cada uno, incluso más que las que hablan italiano en el mundo, pero en internet prácticamente no hay información disponible en dichas lenguas.
Y es que, debido a que la IA se nutre de datos, los hay poco en lenguas originarias, como el maya e, incluso, algunas europeas, entre las cuales figura el maltés.
El reto, añadió el científico, es dónde conseguir esos datos, pues en la mayoría de los casos las personas que hablan una lengua indígena lo hacen en privado y en la red lo hacen en español.
En ese sentido, subrayó que es responsabilidad de los hablantes que exista una inteligencia artificial en sus lenguas. Añadió que urge la participación de las comunidades, que los hablantes decidan el futuro de su tecnología, que comiencen a escribir en sus lenguas y que se formen expertos, científicos y activistas de las comunidades.
Mager también habló del proyecto Américas PNL, que tiene como fin fomentar la investigación sobre PNL, lingüística computacional, lingüística de corpus y habla en todo el mundo para trabajar en lenguas nativas americanas.— IVÁN CANUL EK
