CIUDAD DE MÉXICO.— Hace un mes, Alfonso Obregón, el actor de doblaje quien se ha encargado de interpretar a ‘Shrek’ en la versión para Latinoamérica desde la primera película de 2001, afirmó que no prestaría su voz al ogro verde si la gente de DreamWorks no aceptaba sus condiciones.
Sin embargo, el actor de doblaje ha retoma el controversial tema. Pero ahora no para hablar de sus condiciones, sino más bien para iniciar una campaña digital pidiendo el respaldo del público y esperando ser considerado por el estudio para regresar a la saga.
Cabe destacar que desde semanas atrás que Obregón se mostró renuente a formar parte de la quinta entrega de “Shrek”, la producción de dicha cinta hizo caso omiso al escándalo desatado.

¿En qué consiste la campaña que inició Alfonso Obregón para volver a ser la voz de ‘Shrek’?
A través de redes sociales, el actor de doblaje hizo un llamado a sus fans, invitándolos a usar el hashtag: “#miogrofavorito” como forma de mostrar el respaldo que tiene en este proyecto, y en espera de que finalmente reciba una propuesta formal de DreamWorks Animation.
Asimismo, Alfonso Obregón reiteró que solo quiere “lo justo”. Es por ello que mediante un vídeo compartido recientemente, el actor utiliza escenas de ‘Shrek’ para comentar respecto a lo que está pasando con su participación en la nueva entrega de la emblemática franquicia.
“Escúchame, no voy a hacer la película si no la dirijo, si no me dan mi crédito y si no me pagan bien. No quiero cobrar lo mismo que Mike Myers, quiero cobrar lo justo“, comenta Obregón en el clip publicado en redes sociales.
¿Qué pide Alfonso Obregón para regresar a la saga?
En su vídeo, el actor de doblaje deja claro que solicita tres cosas indispensables para regresar como la voz de ‘Shrek’ a esta quinta entrega:
- Dirección del doblaje
- Crédito desde el inicio
- Compensación económica justa.
Con estas tres demandas, Obregón pretende tener control técnico y creativo sobre la adaptación; que se le reconozca desde el inicio de la película (su trayectoria, su importancia como el personaje en Latinoamérica); y un pago acorde, que refleje su experiencia y su aportación a la franquicia.
Se sabe que parte del éxito de “Shrek” en Latinoamérica ha sido gracias a modificaciones que las y los actores de doblaje hicieron en el guion, con frases, modismos y referencias que conectan inmediatamente con el público de la región; y haciendo del doblaje un elemento central en el impacto cultural de la saga.

