La escritora Ligia Patrón Canché desea que la lengua maya se conserve entre las generaciones futuras.
Mañana jueves, la también directora de preescolar indígena hablará de su trabajo y trayectoria en el Centro Cultural “José Martí”, en una velada que comenzará a las 7. Se referirá, entre otras cosas, a sus inicios, sus obras y fuentes de inspiración.
Patrón Canché recuerda al Diario que vivir en una comunidad mayahablante y pertenecer a una familia indígena que salió adelante gracias a la artesanía la acercaron a la lengua, y aunque sus padres no se comunicaban con ella en maya, su abuela sí lo hacía y gracias a ella aprendió a hablarla.
Su abuela, agrega, tenía una mezcla de cultura maya y náhuatl, y era fuerte y aguerrida. Con el paso del tiempo comprendió que las raíces de su familia corrían el riesgo de perderse.
Como docente de educación indígena, la idea de preservar la lengua fue tan fuerte que comenzó a escribir lo que sus padres le contaban. Sus primeros textos fueron leyendas y su primer libro se tituló “Wuakay” y hablaba de lo que podía suceder si no se cuidaba a los animales.
La obra ganó un premio, lo que la motivó a continuar escribiendo. De ese libro se imprimieron mil ejemplares, en opinión de Ligia un número escaso para toda la comunidad mayahablante, pero subraya que representa un paso para su difusión.
No contar con patrocinios u otro tipo de apoyos no ha sido obstáculo para que Patrón Canché siga escribiendo y publicando, ya que ella misma hace las ilustraciones de los textos. Estos ejemplares, por lo tanto, son de manufactura artesanal y ediciones únicas.
En el evento de mañana estarán a la venta sus libros a $150. Todo lo recaudado será destinado a continuar difundiendo la cultura maya a través de la lectura.— Ilse Noh Canché
