MÉRIDA.- A pesar de ser la segunda lengua indígena más hablada en México, con más de 850 mil hablantes, desde hace varios años se habla de la desaparición de la lengua maya.

Según el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI), Yucatán es el estado con mayor número de mayahablantes de todo el país. Sin embargo,  de 2010 a 2020, reportó una disminución del 10 por ciento en el número de personas que hablan esta lengua en el Estado, pasando 544 mil 927 personas mayahablantes a 519 mil 117.

La cifra de los hablantes de esta lengua desciende en los otros estados de la Península, Quintana Roo con 174 mil 817 y Campeche con 70 mil 603 mayahablantes.

¿Por qué es importante la lengua maya?

Las lenguas son herramientas de comunicación que permiten la transmisión de la cosmovisión de una cultura, los saberes y valores a través de prácticas y expresiones rituales, festivas y cotidianas, que dan sentido de identidad y cohesión social.

“(La lengua maya) es una lengua llena de ética, profesionalismo y valores como la fraternidad, comunidad, trabajo colaborativo, humildad. El maya no es una lengua cualquiera, es una lengua de dioses. Incluso lo dicen nuestros abuelos”, afirma con orgullo José Manuel Poot Cahun, “Príncipe maya“, maestro de esta lengua.

¿Dónde están los mayas?

“Hoy día se ha ido perdiendo la lengua maya, por eso estamos como estamos: individualismo, egoísmo, avaricia, odio. ¿Qué nos están enseñando con este idioma (español/inglés)?”, pregunta.

“Por eso la Península, la zona maya, está dividida, desorganizada, porque han olvidado el secreto más grande, nuestra milenaria lengua, donde está implícito no solo esto, sino hasta la respuesta que necesitamos para minimizar todos los problemas que estamos viviendo como el cambio climático, desigualdad, discriminación,  rezago educativo, económico, social y político.”

“La lengua maya no es nada más folklore, turismo, ni dinero. Los que hablamos la lengua somos mayas vivos que necesitamos oportunidades para formar grandes referentes científicos, filósofos, premios Nobel, desde su cosmovisión maya y educación pertinente con la lengua maya.”

Ley General de los Derechos Lingüísticos no basta

El 13 de marzo del 2003 el Diario Oficial de la Federación (DOF) publicó la Ley General de los Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas (LGDLPI). En este documento se reconoce a las lenguas indígenas como lenguas nacionales, con la misma validez que el español. También reconoce el Alfabeto de la lengua Maayat’aan de 1984 como la norma de escritura oficial de la lengua maya yucateca.

Sin embargo, el Príncipe Maya considera que a pesar de que estas normas sean implementadas a nivel institucional representa un gran paso, en la práctica se quedan cortas y son insuficientes.

“Puedo decir que (sirven) hasta un 50 por ciento, pero no el cien. Aunque estén las normas y el alfabeto del 84 publicado en el DOF, aunque tengamos un instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI) y demás instituciones que salvaguardan las lenguas, no es suficiente porque quienes están en las directivas a veces ni son mayas ni están comprometidos. Por eso surge la necesidad de que nosotros, promotores  culturales independientes, desde nuestra trinchera fortalezcamos, promovamos, defendamos, revitalicemos y motivemos el interés para que las nuevas generaciones sientan orgullo hacia su milenaria lengua e identidad”.

En contexto: ¿Quién es Príncipe Maya?

“Las instituciones del Gobierno no están ejerciendo al cien las leyes. En el artículo nueve y diez (del LGDLPI) establece que necesitamos tener educación en nuestra lengua y que los tres niveles de gobierno deben de salvaguardar las lenguas indígenas. Veo que las escuelas indígenas en la península sus profesores no hablan bien la maya, ni la estudian. Con esto se está violentando, alterando y echando a perder esto”.

“Muchas instituciones que dicen enseñar lengua maya no están tomando en serio estas reglas. Incluso contratan profesores que no tienen el perfil para la enseñanza-aprendizaje. También hay instituciones que quieren lucrar con ella, que contratan maestros y les pagan un honorario más o menos y ellos se llevan el huevo de oro”, recordó.

“Ofertan algunas clases de maya, se hacen convocatorias para concursos de cantos, cuentos, rap, teatro maya, premiecitos que dan solo para contentar a la gente y decir sí está viva y presente la lengua maya. Como profesor y hablante de la lengua maya que conoce sus derechos, a mí no me es suficiente ni estoy de acuerdo con estas acciones, porque necesitamos esto seriamente”.

¿Cómo conservar la lengua maya?

 “Grandes instituciones y conferencistas invierten miles de horas filosofando, invirtiendo millones de dinero, cuando la respuesta está con las comunidades, con los abuelos y abuelas, con la lengua maya, pero no lo quieren rescatar ni enseñar porque piensan que no vale nada, cuando ahí está todo”.

“Urge que los congresos de los tres estados que conforman la península haga una reforma en cuanto a la ley de los derechos lingüísticos de esas comunidades, porque a nivel federal está pero a nivel estado no hay una reforma”.- Daniela Carrillo Bracamonte, estudiante de Comunicación Social de la Uady

Te puede interesar: ”Pat Boy” hace rap en lengua maya para mantenerla viva

Jessica E. Ruiz Rubio es licenciada en Periodismo y maestra en Gestión de la Mercadotecnia. Comenzó su carrera periodística en 2004, año en que ingresó a Grupo Megamedia. Se especializa en trabajos especiales, análisis de tendencias digitales, temas locales y gestión de redes sociales.